今週日曜日(10/14)は、ネイティブとビジネストピックス英会話 !
10月14日のテーマ:75%の日本企業は副業を許可する予定がない
予約URL: ご予約はこちらから
ーーーー
Japan Timesの記事リンクはこちら
要約
75%の日本企業は副業を許可する予定がない
- 労働政策研究所による調査では、従業員が副業することに対して企業は強い抵抗がある
- 75.8%は副業解禁の予定がなく、11.2%は許可しており、8.4%は検討中である
- 23.2%の従業員は副業をしたいと考えており、56.1%は副業に興味がない
質問1
Why some people want to do side business? If you want to do it, what kind of work is it ?
副業をした人がいるのは何故でしょうか?もし副業するなら、どんな内容が良いですか?
考え方の例
Some people want to earn more money with side business because they can not get enough money from the main job.
本業からの収入が十分でないので、副業をしたい
56.1% people don't want to do side business. They need to rest and want to enjoy their hobby.
56.1%の人は副業をしたくなくて、休んだり趣味を楽しみたい。
Some people want to do side business for improving their skill. They can get opportunities they do not have in the main job.
スキル向上のために副業をしたく、本業では得られない機会を手にすることができる
質問2
Why do many companies prohibit to do side jobs?
企業が副業解禁に抵抗があるのは何故だと思いますか?
考え方の例
The most company want to control the time employees work. If employees do side jobs, the company cannot know it.
会社は従業員の労働時間を管理したいので副業を禁止したい。
Some company permits side business to employees. It can appeal that they can work in various style.
副業を許可することで、様々なワークスタイルが出来ることをアピールできます。
予約URL: ご予約はこちらから
まだ席の余裕がありますので上記リンクから予約を入れて下さい。
========================================
クラス名:ビジネストピックスPCE(略称:BTPCE)
ビジネストピックス:毎回BTPCE日本人スタッフがテーマ5題選定して、それをメルマガにて皆様に投票して頂きます。 高投票数を得たトピックスを毎週の議題とします。
時間:90分
場所:茅場町サルバドール
参加費:2200円 (当日会場での現金支払いとなります)
(カフェの為、別途ワンドリンクオーダーをお願いいたします)
開催日程:
10月14日(日)11:00-12:30: ご予約はこちらから
10月21日(日)11:00-12:30 ご予約は こちらから
10月28日(日)11:00-12:30 ご予約は こちらから
ご参加お待ちしております!
BT PCEスタッフ一同
予約URL: ご予約はこちらから
ーーーー
Japan Timesの記事リンクはこちら
要約
75%の日本企業は副業を許可する予定がない
- 労働政策研究所による調査では、従業員が副業することに対して企業は強い抵抗がある
- 75.8%は副業解禁の予定がなく、11.2%は許可しており、8.4%は検討中である
- 23.2%の従業員は副業をしたいと考えており、56.1%は副業に興味がない
質問1
Why some people want to do side business? If you want to do it, what kind of work is it ?
副業をした人がいるのは何故でしょうか?もし副業するなら、どんな内容が良いですか?
考え方の例
Some people want to earn more money with side business because they can not get enough money from the main job.
本業からの収入が十分でないので、副業をしたい
56.1% people don't want to do side business. They need to rest and want to enjoy their hobby.
56.1%の人は副業をしたくなくて、休んだり趣味を楽しみたい。
Some people want to do side business for improving their skill. They can get opportunities they do not have in the main job.
スキル向上のために副業をしたく、本業では得られない機会を手にすることができる
質問2
Why do many companies prohibit to do side jobs?
企業が副業解禁に抵抗があるのは何故だと思いますか?
考え方の例
The most company want to control the time employees work. If employees do side jobs, the company cannot know it.
会社は従業員の労働時間を管理したいので副業を禁止したい。
Some company permits side business to employees. It can appeal that they can work in various style.
副業を許可することで、様々なワークスタイルが出来ることをアピールできます。
予約URL: ご予約はこちらから
まだ席の余裕がありますので上記リンクから予約を入れて下さい。
========================================
クラス名:ビジネストピックスPCE(略称:BTPCE)
ビジネストピックス:毎回BTPCE日本人スタッフがテーマ5題選定して、それをメルマガにて皆様に投票して頂きます。 高投票数を得たトピックスを毎週の議題とします。
時間:90分
場所:茅場町サルバドール
参加費:2200円 (当日会場での現金支払いとなります)
(カフェの為、別途ワンドリンクオーダーをお願いいたします)
開催日程:
10月14日(日)11:00-12:30: ご予約はこちらから
10月21日(日)11:00-12:30 ご予約は こちらから
10月28日(日)11:00-12:30 ご予約は こちらから
ご参加お待ちしております!
BT PCEスタッフ一同