Better be the head of *** ☆ネイティブとの英会話レッスンを習慣化しよう!
サードウィークペイオフ 3rd Week Pay off☆
毎日仕事帰りにプレミアムカフェ英会話♪直前予約可能

詳細確認と予約はこちから


☆今日の英語ことわざ
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
日本語訳はカレンダーのしたにあります☆





☆今日の英語ことわざ日本語訳☆
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
「鶏口となるも牛後となるなかれ。」

ライオンの尻尾になるより、犬の頭になった方がよい。
大きな団体の属員になるよりは、小さな団体でも、そのリーダーとなることのほうが良いというたとえ。
ーーーーー

毎日仕事帰りや祝日に、駅近カフェでネイティブとカフェ英会話を開催しています。直前予約でも参加可能、本日もご参加お待ちしています。

Enjoy a Life with English

カフェ英会話♪

お知らせ一覧へ