あなたの英語をいっそうネイティブレベルに引き上げるイディオム集
日頃はプレミアムカフェ英会話♪(PCE)にご参加頂き誠にありがとうございます。
ネイティブ講師が推薦する、英語のイディオム125個を皆様にご紹介します。
1. page-turner
[意味]
読み出したらやめられない本[小説]
[例文]
That book was such a page-turner. I couldn’t put it down!
2. Big Picture
[意味]
〔問題などの〕全体像
[例文]
Our strategy should be focused on the big picture.
3. Cool as a cucumber
[意味]
あくまで落ち着き払って
[例文]
Nearly everyone in the meeting started shouting, but John stayed cool as a cucumber.
4. Corner the market
[意味]
市場を買い占める.
[例文]
We need to corner the market if we want to have a higher market share.
5. Crossed the line
[意味]
一線を超える、許容される範囲を超える言動をする
[例文]
You have crossed the line by being so rude.
6. Cutting corners
[意味]
手抜き
[例文]
Stop cutting corners and bring back the quality of our products to standard.
7. Domino effect
[意味]
ドミノ倒し効果、一気に広がる波及効果、連鎖反応
[例文]
The collapse of a bank could have a drastic domino effect on other financial institutions.
8. Don’t count your chickens before they hatch
[意味]
取らぬ狸の皮算用
[例文]
She wanted to buy a dress in case someone asked her to the dance, but I told her not to count her chickens before they hatched.
9. Get down to the business
[意味]
仕事の本題[具体的な話]に入ろう
[例文]
Now that everyone’s here, let’s get down to business and start with the presentation.
10. Get out of hand
[意味]
手に負えなくなる
[例文]
This is an important meeting, don't let things get out of hand.
11. Go around in circles
[意味]
堂々巡りをする、空回りする、いくらやっても進まない、無意味なことをする
[例文]
We keep on going around circles. Let us decide so we could proceed.
12. Go back to the drawing board
[意味]
(一度失敗した後) 計画の振り出しに戻る
[例文]
I think we should go back to the drawing board with our design, and try to make it better this time..
13. Go the extra mile
[意味]
もうひと頑張りする
[例文]
I like doing business with that company because they always go the extra mile.
14. On its last legs
[意味]
疲れ切って
[例文]
A year ago he looked like he was on his last legs but the situation has clearly changed for the better.
15. On the ball
[意味]
注意深い、状況を良く理解している
[例文]
He was right on the ball regarding his evaluation of the circumstances.
16. On the same page
[意味]
同じように考えている;同じ見解を持つ;意見が一致している
[例文]
Let’s go over the contract details once more to make sure we’re on the same page.
17. Out of the question
[意味]
問題外[不可能]である
[例文]
This deal is out of the question.
18. Point of view
[意味]
観点、見地、見解
[例文]
From an economic point of view , the new development will benefit the town greatly.
19. Raise the bar
[意味]
ハードルを上げる;高い基準を設定する
[例文]
The iPhone raised the bar for smartphone makers.
20. Streamline
[意味]
〈仕事・生産などを〉合理[能率]化する.
[例文]
We need to streamline the company.
21. Take into account
[意味]
考慮した上で
[例文]
There are three factors to take into account: firstly cost, secondly time, and thirdly staff.
22. Two heads are better than one
[意味]
3人寄れば文殊の知恵
[例文]
Can you help some with this report as two heads are better than one.
23. Win-win
[意味]
(交渉などで)両者に有利な
[例文]
It was a win-win situation all around.
24. You reap what you sow
[意味]
自分で蒔いた種は自分で刈り取る
[例文]
If you're good in sales you can get high commission because you reap what you sow.
25. A blessing in disguise
[意味]
不幸に見えて実はありがたいもの.
[例文]
My car broke down again, but maybe it was a blessing in disguise; I've been wasting too much time driving around anyway.
26. A hard nut to crack
[意味]
難問題、扱いにくい人
[例文]
This algebra equation sure is a hard nut to crack.
Jennifer is a hard nut to crack.
27. Add insult to injury
[意味]
ふんだりけったり
[例文]
My car broke down in the middle of nowhere, then, to add insult to injury, it started to rain.
28. All Greek to me
[意味]
私にはさっぱり分からない。
[例文]
I couldn't understand a word she was saying. It was all greek to me.
29. Bad news travel fast
[意味]
悪事千里
[例文]
Everyone heard about your bad grades! Bad news travel fast.
30. Be in the same boat
[意味]
境遇を共にする
[例文]
My friend and I are in the same boat. We have to finish our English essays for tomorrow.
31. Beat around the bush
[意味]
遠回しな[回りくどい]言い方をする、要点に触れるのを避ける
[例文]
Stop beating around the bush and get to the point.
32. Beating a dead horse
[意味]
済んだ問題について論議する
[例文]
What's done is done, overthinking about it is just beating a dead horse.
33. Bellyaching
[意味]
ぶつぶつ不平を言いうこと
[例文]
He's always bellyaching about how much work he has to do.
34. Better late than never
[意味]
遅れてもやらないよりはまし
[例文]
I know that it took me weeks to greet you a happy birthday, but better late than never.
35. bite the bullet
[意味]
歯を食いしばって耐える。
[例文]
After some reflection, he decided to bite the bullet.
36. Blow (someone or something) out of the water
[意味]
~を痛い目に遭わす、~を打ち負かす
[例文]
They think they can blow their rivals out of the water with this product.
37. Bread and butter
[意味]
生活のための仕事、生活の糧
[例文]
Gardening is my bread and butter right now
38. Break the bank
[意味]
破産させる
[例文]
I wanted to get the new Macbook, but it will break the bank.
39. Calm before the storm
[意味]
嵐の前の静けさ
[例文]
I thought everything's settled but, it was just the calm before the storm.
40. Couch potato
[意味]
余暇はテレビばかり見る人
[例文]
Stop being a couch potato! Turn off the TV and go out and do something else.
41. Cut (one) some slack
[意味]
(人)に対して規制を緩めてやる、(人)を大目に見る
[例文]
Would you cut me some slack?
42. Early bird
[意味]
早起きの人
[例文]
I’m always up before 6am! I guess I’m an early bird.
43. Every cloud has a silver lining
[意味]
困難な時期でさえも、良い時期につながっているということ。
[例文]
Every cloud has a silver lining, even the coronavirus pandemic might bring about some positives.
44. Face the music
[意味]
(自分の行為の結果に対して)進んで責任を取る、いさぎよく(世間の)批判を受ける
[例文]
What you did was wrong, you're going to have to face the music eventually.
45. From scratch
[意味]
最初から
[例文]
I made cookies from scratch and that was so difficult to make!.
46. Good call
[意味]
名案、名答、妙案、いい考え
[例文]
He chooses quality over quantity. That's a good call.
47. Have a lot on (one's) plate
[意味]
やるべきことがたくさん[山ほど]ある
[例文]
This week will be so hectic as I have a lot on my plate.
48. Hold your horses
[意味]
はやる心を抑えろ、落ち着け
[例文]
Hold your horses sir, can’t you see that we haven’t finished here?!
49. In a Nutshell
[意味]
きわめて簡潔に言えば、要するに
[例文]
In a nutshell, you want to promote me, give me a raise and let me work from home?
50. It takes one to know one
[意味]
お互い様
[例文]
Adam: She's a terrible cook.
George: Well, it takes one to know one.
51. It’s not rocket science
[意味]
難しいことではない
[例文]
Come on. It’s not rocket science. This lesson is quite easy.
52. Knock (one's) socks off
[意味]
(人)をとても驚かせる[感動させる]
[例文]
Lara's performance at the concert last night just knocked my socks off.
53. Life is like a box of chocolates
[意味]
《人生はチョコレートの箱のようなもの》1994年 公開の映画「フォレスト・ガンプ」のセリフ。人生は驚きがいっぱいで何が起こるかわからないという意味
[例文]
My mom always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get. (1994 film Forrest Gump, starring Tom Hanks)
54. Like a bat out of hell
[意味]
猛スピードで、大急ぎで
[例文]
When Sara told Sam that the house was haunted he bolted outside like a bat out of hell.
55. Live hand to mouth
[意味]
その日暮らしをする
[例文]
Many people are living hand to mouth after loosing their jobs due to pandemic
56. Make a long story short
[意味]
要するに、端的に言えば
[例文]
To make a long story short, I had a wonderful time during golden week.
57. Method to (one's) madness
[意味]
一見おかしなことをしているように見えるけど、そこにはそれなりの理由がある
[例文]
You can’t tell now, but there’s a method to my madness.
58. Miss the boat
[意味]
チャンスを逃す
[例文]
The application has already ended, you missed the boat. You should apply next time.
59. Night owl
[意味]
夜更かしをする人
[例文]
I never sleep before 2am. I guess I really am a night owl.
60. Once in a blue moon
[意味]
めったにない
[例文]
Once in a blue moon, I get to enjoy something for myself.
61. Out of sorts
[意味]
元気がない、気分がよくない、意気消沈した
[例文]
Mindy unfortunately won’t be joining us today, she’s feeling a little out of sorts.
62. Out of this world
[意味]
すばらしい
[例文]
I love this apple pie - it's out of this world!
63. Paint the town red
[意味]
街に繰り出して大いに飲み歩く
[例文]
After our exam, we all decided to get dressed and paint the town red.
64. Part ways
[意味]
分かれる、別々の道を行く
[例文]
After 5 years of living in the same apartment together, my friend and I decided to part ways.
65. Picky eater
[意味]
好き嫌いの多い[激しい]人
[例文]
She has so many foods she dislikes...she’s such a picky eater!
66. Pull yourself together
[意味]
気をしっかり
[例文]
My parents are coming, pull yourself together.
67. Put (something) down to experience
[意味]
悪いことがあり、それを経験として次に活かすようにする
[例文]
Okay, so you made a mistake - you just have to put it down to experience and
carry on with your life.
68. Put all your eggs in one basket
[意味]
ひとつのことに全てを賭ける;一か八かでやる
[例文]
Don’t put all your eggs in one basket.
69. Rain Check
[意味]
またの機会 (誘いを断った直後に用いられる表現)
[例文]
He is busy with work so he has taken a rain check on our plans tonight.
70. Raining cats and dogs
[意味]
大雨、 土砂降り
[例文]
Don’t forget your umbrella. It’s raining cats and dogs.
71. Sassy
[意味]
生意気な、厚かましい
[例文]
My cousin is so sassy, always ready to give you a piece of her mind.
(give someone a piece of one’s mind: ずけずけと言いたい事を言う)
72. Put (something) down to experience
[意味]
悪いことがあり、それを経験として次に活かすようにする
[例文]
Okay, so you made a mistake - you just have to put it down to experience and carry on with your life.
73. Sit tight
[意味]
しっかり腰をすえる、じっとしている
[例文]
Sit tight and wait for a bit, I'll be right back.
74. So far so good
[意味]
今のところ順調です
[例文]
"Q: Hello! How′s going with your meetings?
A: so far so good"
75. Speak of the devil!
[意味]
うわさをすれば影
[例文]
Speak of the devil, it’s Joe!
76. Spill the beans
[意味]
〔うっかり〕秘密を漏らす
例文)If I spill the beans will you promise not to tell anyone else?
77. Split the bill
[意味]
割り勘にする
[例文]
Let’s split the bill.
78. Strapped for cash
[意味]
金欠病にかかっている、火の車である
[例文]
I can't pay for that at the moment because I'm strapped for cash.
79. Take (something) with a pinch of salt
[意味]
〔人の話を〕話半分に聞く、うのみにしない
[例文]
You have to take everything she says with a pinch of salt.
80. Take a chill pill
[意味]
興奮しないで落ち着く
[例文]
Can someone please tell Matthew to take a chill pill? We will be on time for the party.
81. That ship has sailed
[意味]
時すでに遅し
[例文]
You cannot date John because he is engaged. That ship has sailed.
82. The elephant in the room
[意味]
〔誰もが認識しているが〕話したくない
[口に出したくない・無視している]重要な問題[事実]
[例文]
I think we should address the elephant in the room and get over it.
83. The worse for wear
[意味]
くたびれた;傷んだ;ぼろぼろな
[例文]
Not having slept, he was the worse for wear
84. Throw (someone) under the bus
[意味]
(人)を犠牲にする、(人)を裏切る
[例文]
Mark always looks for someone to blame and throw under the bus for his failings.
85. Time flies when you're having funl
[意味]
楽しい時間はあっという間
[例文]
I can't believe my holiday is already over. Time flies when you're having fun.
86. To get over (something)
[意味]
を乗り越える(克服する)
[例文]
It's been 2 years since your break-up. You need to get over it.
87. To jet out
[意味]
すぐにこの場を離れる。
[例文]
I need to jet out of here. I am late for my class.
88. To put one's face on
[意味]
化粧する
[例文]
"Where's the wife?" "She is upstairs getting ready, putting her face on"
89. Under the weather
[意味]
体の具合がよくない、
[例文]
I'm feeling under the weather so I will take a sick leave today.
90. Until (one) is blue in the face
[意味]
顔が青くなるまで、疲れ果てるまで
[例文]
You can tell her to clean her room until you are blue in the face, but she won’t do it.
91. Up and about
[意味]
(元気になって)歩き回って
[例文]
She was up and about right after her injury.
92. We will cross that bridge when we get there.
[意味]
その時が来ればやればよい。
[例文]
We might need to change plans, but we'll cross that bridge when we get there.
93. Whatever floats one's boat
[意味]
何でも好きにすれば
[例文]
I don’t really want to go to Disneyland, but whatever floats your boat.
94. Wrap (one's) head around
[意味]
難しい事や複雑な内容を理解する、
[例文]
I'm sorry, but I just can't seem to wrap my head around it.
95. Call it quits
[意味]
別れる
[例文]
The young couple called it quits because they thought they're not good for each
other.
96. Rule of thumb
[意味]
経験則、大まかなやり方
[例文]
As a rule of thumb, you should bring a small gift when going to someone's house.
97. Stay in touch
[意味]
連絡を絶やさない、連絡を取り合う
[例文]
I haven't heard from you in a while. you should stay in touch more often.
98. Break a leg!
[意味]
頑張る、うまくやる
[例文]
You all look great in your costumes! Break a leg!
99. Cup of tea
[意味]
お気に入り
[例文]
Snowboarding isn't really my cup of tea. I prefer skiing instead.
100. Hit the road
[意味]
出発する、立ち去る
[例文]
I’d love to stay longer but it’s really time to hit the road.
101. Signature dish
[意味]
シェフの看板料理
[例文]
The signature dish is cooked rice, and it is combined with seasonal ingredients to bring out the best balance of taste and texture.
102. Thread the needle
[意味]
正確なパスを投げる
[例文]
That guy is a really good passer, always threading the needle.
103. Blow off steam
[意味]
うっぷんを晴らす
[例文]
When I'm stressed, I like to go running to blow off steam.
104 Chillax
[意味]
落ち着く、リラックスする (chill out(落ち着く)とrelax(リラックスする)の複合語)
[例文]
After work lets grab a beer and chillax.
105. Costs an arm and a leg
[意味]
大金がかかる
[例文]
I looked at the price and realized that it costs an arm and a leg!
106. Cut somebody some slack
[意味]
(人)に猶予を与える、(人)を大目に見る
[例文]
Cut Jim some slack. He didn't mean to be rude. He just had a very difficult day.
107. Blockbuster
[意味]
〔映画・本・商品などの〕大ヒット
[例文]
That movie is a blockbuster.
108. look to (one's) laurels
[意味]
名声を失わないように努める[努力する]
[例文]
Nowadays there are a number of similar products on the market and the older,
established companies are having to look to their laurels.
109. Pay over the odds
[意味]
必要以上に高いお金を払う
[例文]
She definitely paid over the odds for that dress.
110. Rip-off
[意味]
不当に高い値段、ぼったくり
[例文]
You paid $500 for that shirt?! That’s a rip-off.
111. No-brainer
[意味]
頭を悩ます必要のない
[例文]
When the best university in the country offers you a full four-year scholarship the decision is a no-brainer. I jumped at the chance.
112. Nose Buried In A Book
[意味]
夢中で本を読む、本に熱中する
[例文]
He is intent on becoming fluent in English so his nose is always buried in a book.
113. Packed like sardines
[意味]
すし詰め状態である
[例文]
The train is so full, it's packed like sardines.
114. Shake a leg
[意味]
さっさと始める、急ぐ
[例文]
Get out there and shake a leg.
115. When in Rome, do as the Romans do
[意味]
郷に入っては郷に従え
[例文]
I was in Europe and I saw many people eating a strange kind of food. When in Rome, do as the Romans do! So, I tried that strange food.
116. Wthout a hitch
[意味]
ことなく, 問題無く
[例文]
How was your trip? Great, it went off without a hitch.
117. Empty nesters
[意味]
子供が巣立った家に住む夫婦
[例文]
Since my sister and I have moved out, my parents are empty nesters.
118. Going steady
[意味]
決まった異性と交際する、恋人同士になる
[例文]
Two of them seems to be going steady.
119. Hang in there
[意味]
あきらめないで, 負けないで, くじけないで
[例文]
I know it’s difficult, hang in there.
120. Burn out
[意味]
精力を使い果たす、消耗する
[例文]
He's probably burned out from always working a 12-hour shift at the hospital.
121. Call it a day.
[意味]
〔その日の仕事などを〕終わりにする、切りあげる
[例文]
I can't do any more work on this project, I think I'm going to call it a day.
122. No pain no gain
[意味]
労力なくして得るものなし
[例文]
My project at work is very difficult but, no pain no gain!
123. Learn the ropes
[意味]
〔仕事の〕コツ[要領]を学ぶ[覚える・身に付ける]
[例文]
Have you been able to learn the ropes of your new job?
124. Save something for a rainy day.
[意味]
いざという時のために備える
[例文]
We can’t predict the future so we should save this face masks for a rainy day.
125. Blind as a Bat
[意味]
全然目が見えない
[例文]
You can't see that? You must be blind as a bat! (Informal and jokingly).
ーーーーーーーー
本当に面白い英語表現ですね、ぜひ皆様の日々の英会話に使ってみてください。
今週のプレミアムカフェ英会話♪の開催予定はこちらからご確認頂けます。
https://cafeeikaiwa.jp/Premium_Cafe_Eikaiwa.html
株式会社ステラー・コーポレーション
プレミアムカフェ英会話♪事業部
ネイティブ講師が推薦する、英語のイディオム125個を皆様にご紹介します。
1. page-turner
[意味]
読み出したらやめられない本[小説]
[例文]
That book was such a page-turner. I couldn’t put it down!
2. Big Picture
[意味]
〔問題などの〕全体像
[例文]
Our strategy should be focused on the big picture.
3. Cool as a cucumber
[意味]
あくまで落ち着き払って
[例文]
Nearly everyone in the meeting started shouting, but John stayed cool as a cucumber.
4. Corner the market
[意味]
市場を買い占める.
[例文]
We need to corner the market if we want to have a higher market share.
5. Crossed the line
[意味]
一線を超える、許容される範囲を超える言動をする
[例文]
You have crossed the line by being so rude.
6. Cutting corners
[意味]
手抜き
[例文]
Stop cutting corners and bring back the quality of our products to standard.
7. Domino effect
[意味]
ドミノ倒し効果、一気に広がる波及効果、連鎖反応
[例文]
The collapse of a bank could have a drastic domino effect on other financial institutions.
8. Don’t count your chickens before they hatch
[意味]
取らぬ狸の皮算用
[例文]
She wanted to buy a dress in case someone asked her to the dance, but I told her not to count her chickens before they hatched.
9. Get down to the business
[意味]
仕事の本題[具体的な話]に入ろう
[例文]
Now that everyone’s here, let’s get down to business and start with the presentation.
10. Get out of hand
[意味]
手に負えなくなる
[例文]
This is an important meeting, don't let things get out of hand.
11. Go around in circles
[意味]
堂々巡りをする、空回りする、いくらやっても進まない、無意味なことをする
[例文]
We keep on going around circles. Let us decide so we could proceed.
12. Go back to the drawing board
[意味]
(一度失敗した後) 計画の振り出しに戻る
[例文]
I think we should go back to the drawing board with our design, and try to make it better this time..
13. Go the extra mile
[意味]
もうひと頑張りする
[例文]
I like doing business with that company because they always go the extra mile.
14. On its last legs
[意味]
疲れ切って
[例文]
A year ago he looked like he was on his last legs but the situation has clearly changed for the better.
15. On the ball
[意味]
注意深い、状況を良く理解している
[例文]
He was right on the ball regarding his evaluation of the circumstances.
16. On the same page
[意味]
同じように考えている;同じ見解を持つ;意見が一致している
[例文]
Let’s go over the contract details once more to make sure we’re on the same page.
17. Out of the question
[意味]
問題外[不可能]である
[例文]
This deal is out of the question.
18. Point of view
[意味]
観点、見地、見解
[例文]
From an economic point of view , the new development will benefit the town greatly.
19. Raise the bar
[意味]
ハードルを上げる;高い基準を設定する
[例文]
The iPhone raised the bar for smartphone makers.
20. Streamline
[意味]
〈仕事・生産などを〉合理[能率]化する.
[例文]
We need to streamline the company.
21. Take into account
[意味]
考慮した上で
[例文]
There are three factors to take into account: firstly cost, secondly time, and thirdly staff.
22. Two heads are better than one
[意味]
3人寄れば文殊の知恵
[例文]
Can you help some with this report as two heads are better than one.
23. Win-win
[意味]
(交渉などで)両者に有利な
[例文]
It was a win-win situation all around.
24. You reap what you sow
[意味]
自分で蒔いた種は自分で刈り取る
[例文]
If you're good in sales you can get high commission because you reap what you sow.
25. A blessing in disguise
[意味]
不幸に見えて実はありがたいもの.
[例文]
My car broke down again, but maybe it was a blessing in disguise; I've been wasting too much time driving around anyway.
26. A hard nut to crack
[意味]
難問題、扱いにくい人
[例文]
This algebra equation sure is a hard nut to crack.
Jennifer is a hard nut to crack.
27. Add insult to injury
[意味]
ふんだりけったり
[例文]
My car broke down in the middle of nowhere, then, to add insult to injury, it started to rain.
28. All Greek to me
[意味]
私にはさっぱり分からない。
[例文]
I couldn't understand a word she was saying. It was all greek to me.
29. Bad news travel fast
[意味]
悪事千里
[例文]
Everyone heard about your bad grades! Bad news travel fast.
30. Be in the same boat
[意味]
境遇を共にする
[例文]
My friend and I are in the same boat. We have to finish our English essays for tomorrow.
31. Beat around the bush
[意味]
遠回しな[回りくどい]言い方をする、要点に触れるのを避ける
[例文]
Stop beating around the bush and get to the point.
32. Beating a dead horse
[意味]
済んだ問題について論議する
[例文]
What's done is done, overthinking about it is just beating a dead horse.
33. Bellyaching
[意味]
ぶつぶつ不平を言いうこと
[例文]
He's always bellyaching about how much work he has to do.
34. Better late than never
[意味]
遅れてもやらないよりはまし
[例文]
I know that it took me weeks to greet you a happy birthday, but better late than never.
35. bite the bullet
[意味]
歯を食いしばって耐える。
[例文]
After some reflection, he decided to bite the bullet.
36. Blow (someone or something) out of the water
[意味]
~を痛い目に遭わす、~を打ち負かす
[例文]
They think they can blow their rivals out of the water with this product.
37. Bread and butter
[意味]
生活のための仕事、生活の糧
[例文]
Gardening is my bread and butter right now
38. Break the bank
[意味]
破産させる
[例文]
I wanted to get the new Macbook, but it will break the bank.
39. Calm before the storm
[意味]
嵐の前の静けさ
[例文]
I thought everything's settled but, it was just the calm before the storm.
40. Couch potato
[意味]
余暇はテレビばかり見る人
[例文]
Stop being a couch potato! Turn off the TV and go out and do something else.
41. Cut (one) some slack
[意味]
(人)に対して規制を緩めてやる、(人)を大目に見る
[例文]
Would you cut me some slack?
42. Early bird
[意味]
早起きの人
[例文]
I’m always up before 6am! I guess I’m an early bird.
43. Every cloud has a silver lining
[意味]
困難な時期でさえも、良い時期につながっているということ。
[例文]
Every cloud has a silver lining, even the coronavirus pandemic might bring about some positives.
44. Face the music
[意味]
(自分の行為の結果に対して)進んで責任を取る、いさぎよく(世間の)批判を受ける
[例文]
What you did was wrong, you're going to have to face the music eventually.
45. From scratch
[意味]
最初から
[例文]
I made cookies from scratch and that was so difficult to make!.
46. Good call
[意味]
名案、名答、妙案、いい考え
[例文]
He chooses quality over quantity. That's a good call.
47. Have a lot on (one's) plate
[意味]
やるべきことがたくさん[山ほど]ある
[例文]
This week will be so hectic as I have a lot on my plate.
48. Hold your horses
[意味]
はやる心を抑えろ、落ち着け
[例文]
Hold your horses sir, can’t you see that we haven’t finished here?!
49. In a Nutshell
[意味]
きわめて簡潔に言えば、要するに
[例文]
In a nutshell, you want to promote me, give me a raise and let me work from home?
50. It takes one to know one
[意味]
お互い様
[例文]
Adam: She's a terrible cook.
George: Well, it takes one to know one.
51. It’s not rocket science
[意味]
難しいことではない
[例文]
Come on. It’s not rocket science. This lesson is quite easy.
52. Knock (one's) socks off
[意味]
(人)をとても驚かせる[感動させる]
[例文]
Lara's performance at the concert last night just knocked my socks off.
53. Life is like a box of chocolates
[意味]
《人生はチョコレートの箱のようなもの》1994年 公開の映画「フォレスト・ガンプ」のセリフ。人生は驚きがいっぱいで何が起こるかわからないという意味
[例文]
My mom always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get. (1994 film Forrest Gump, starring Tom Hanks)
54. Like a bat out of hell
[意味]
猛スピードで、大急ぎで
[例文]
When Sara told Sam that the house was haunted he bolted outside like a bat out of hell.
55. Live hand to mouth
[意味]
その日暮らしをする
[例文]
Many people are living hand to mouth after loosing their jobs due to pandemic
56. Make a long story short
[意味]
要するに、端的に言えば
[例文]
To make a long story short, I had a wonderful time during golden week.
57. Method to (one's) madness
[意味]
一見おかしなことをしているように見えるけど、そこにはそれなりの理由がある
[例文]
You can’t tell now, but there’s a method to my madness.
58. Miss the boat
[意味]
チャンスを逃す
[例文]
The application has already ended, you missed the boat. You should apply next time.
59. Night owl
[意味]
夜更かしをする人
[例文]
I never sleep before 2am. I guess I really am a night owl.
60. Once in a blue moon
[意味]
めったにない
[例文]
Once in a blue moon, I get to enjoy something for myself.
61. Out of sorts
[意味]
元気がない、気分がよくない、意気消沈した
[例文]
Mindy unfortunately won’t be joining us today, she’s feeling a little out of sorts.
62. Out of this world
[意味]
すばらしい
[例文]
I love this apple pie - it's out of this world!
63. Paint the town red
[意味]
街に繰り出して大いに飲み歩く
[例文]
After our exam, we all decided to get dressed and paint the town red.
64. Part ways
[意味]
分かれる、別々の道を行く
[例文]
After 5 years of living in the same apartment together, my friend and I decided to part ways.
65. Picky eater
[意味]
好き嫌いの多い[激しい]人
[例文]
She has so many foods she dislikes...she’s such a picky eater!
66. Pull yourself together
[意味]
気をしっかり
[例文]
My parents are coming, pull yourself together.
67. Put (something) down to experience
[意味]
悪いことがあり、それを経験として次に活かすようにする
[例文]
Okay, so you made a mistake - you just have to put it down to experience and
carry on with your life.
68. Put all your eggs in one basket
[意味]
ひとつのことに全てを賭ける;一か八かでやる
[例文]
Don’t put all your eggs in one basket.
69. Rain Check
[意味]
またの機会 (誘いを断った直後に用いられる表現)
[例文]
He is busy with work so he has taken a rain check on our plans tonight.
70. Raining cats and dogs
[意味]
大雨、 土砂降り
[例文]
Don’t forget your umbrella. It’s raining cats and dogs.
71. Sassy
[意味]
生意気な、厚かましい
[例文]
My cousin is so sassy, always ready to give you a piece of her mind.
(give someone a piece of one’s mind: ずけずけと言いたい事を言う)
72. Put (something) down to experience
[意味]
悪いことがあり、それを経験として次に活かすようにする
[例文]
Okay, so you made a mistake - you just have to put it down to experience and carry on with your life.
73. Sit tight
[意味]
しっかり腰をすえる、じっとしている
[例文]
Sit tight and wait for a bit, I'll be right back.
74. So far so good
[意味]
今のところ順調です
[例文]
"Q: Hello! How′s going with your meetings?
A: so far so good"
75. Speak of the devil!
[意味]
うわさをすれば影
[例文]
Speak of the devil, it’s Joe!
76. Spill the beans
[意味]
〔うっかり〕秘密を漏らす
例文)If I spill the beans will you promise not to tell anyone else?
77. Split the bill
[意味]
割り勘にする
[例文]
Let’s split the bill.
78. Strapped for cash
[意味]
金欠病にかかっている、火の車である
[例文]
I can't pay for that at the moment because I'm strapped for cash.
79. Take (something) with a pinch of salt
[意味]
〔人の話を〕話半分に聞く、うのみにしない
[例文]
You have to take everything she says with a pinch of salt.
80. Take a chill pill
[意味]
興奮しないで落ち着く
[例文]
Can someone please tell Matthew to take a chill pill? We will be on time for the party.
81. That ship has sailed
[意味]
時すでに遅し
[例文]
You cannot date John because he is engaged. That ship has sailed.
82. The elephant in the room
[意味]
〔誰もが認識しているが〕話したくない
[口に出したくない・無視している]重要な問題[事実]
[例文]
I think we should address the elephant in the room and get over it.
83. The worse for wear
[意味]
くたびれた;傷んだ;ぼろぼろな
[例文]
Not having slept, he was the worse for wear
84. Throw (someone) under the bus
[意味]
(人)を犠牲にする、(人)を裏切る
[例文]
Mark always looks for someone to blame and throw under the bus for his failings.
85. Time flies when you're having funl
[意味]
楽しい時間はあっという間
[例文]
I can't believe my holiday is already over. Time flies when you're having fun.
86. To get over (something)
[意味]
を乗り越える(克服する)
[例文]
It's been 2 years since your break-up. You need to get over it.
87. To jet out
[意味]
すぐにこの場を離れる。
[例文]
I need to jet out of here. I am late for my class.
88. To put one's face on
[意味]
化粧する
[例文]
"Where's the wife?" "She is upstairs getting ready, putting her face on"
89. Under the weather
[意味]
体の具合がよくない、
[例文]
I'm feeling under the weather so I will take a sick leave today.
90. Until (one) is blue in the face
[意味]
顔が青くなるまで、疲れ果てるまで
[例文]
You can tell her to clean her room until you are blue in the face, but she won’t do it.
91. Up and about
[意味]
(元気になって)歩き回って
[例文]
She was up and about right after her injury.
92. We will cross that bridge when we get there.
[意味]
その時が来ればやればよい。
[例文]
We might need to change plans, but we'll cross that bridge when we get there.
93. Whatever floats one's boat
[意味]
何でも好きにすれば
[例文]
I don’t really want to go to Disneyland, but whatever floats your boat.
94. Wrap (one's) head around
[意味]
難しい事や複雑な内容を理解する、
[例文]
I'm sorry, but I just can't seem to wrap my head around it.
95. Call it quits
[意味]
別れる
[例文]
The young couple called it quits because they thought they're not good for each
other.
96. Rule of thumb
[意味]
経験則、大まかなやり方
[例文]
As a rule of thumb, you should bring a small gift when going to someone's house.
97. Stay in touch
[意味]
連絡を絶やさない、連絡を取り合う
[例文]
I haven't heard from you in a while. you should stay in touch more often.
98. Break a leg!
[意味]
頑張る、うまくやる
[例文]
You all look great in your costumes! Break a leg!
99. Cup of tea
[意味]
お気に入り
[例文]
Snowboarding isn't really my cup of tea. I prefer skiing instead.
100. Hit the road
[意味]
出発する、立ち去る
[例文]
I’d love to stay longer but it’s really time to hit the road.
101. Signature dish
[意味]
シェフの看板料理
[例文]
The signature dish is cooked rice, and it is combined with seasonal ingredients to bring out the best balance of taste and texture.
102. Thread the needle
[意味]
正確なパスを投げる
[例文]
That guy is a really good passer, always threading the needle.
103. Blow off steam
[意味]
うっぷんを晴らす
[例文]
When I'm stressed, I like to go running to blow off steam.
104 Chillax
[意味]
落ち着く、リラックスする (chill out(落ち着く)とrelax(リラックスする)の複合語)
[例文]
After work lets grab a beer and chillax.
105. Costs an arm and a leg
[意味]
大金がかかる
[例文]
I looked at the price and realized that it costs an arm and a leg!
106. Cut somebody some slack
[意味]
(人)に猶予を与える、(人)を大目に見る
[例文]
Cut Jim some slack. He didn't mean to be rude. He just had a very difficult day.
107. Blockbuster
[意味]
〔映画・本・商品などの〕大ヒット
[例文]
That movie is a blockbuster.
108. look to (one's) laurels
[意味]
名声を失わないように努める[努力する]
[例文]
Nowadays there are a number of similar products on the market and the older,
established companies are having to look to their laurels.
109. Pay over the odds
[意味]
必要以上に高いお金を払う
[例文]
She definitely paid over the odds for that dress.
110. Rip-off
[意味]
不当に高い値段、ぼったくり
[例文]
You paid $500 for that shirt?! That’s a rip-off.
111. No-brainer
[意味]
頭を悩ます必要のない
[例文]
When the best university in the country offers you a full four-year scholarship the decision is a no-brainer. I jumped at the chance.
112. Nose Buried In A Book
[意味]
夢中で本を読む、本に熱中する
[例文]
He is intent on becoming fluent in English so his nose is always buried in a book.
113. Packed like sardines
[意味]
すし詰め状態である
[例文]
The train is so full, it's packed like sardines.
114. Shake a leg
[意味]
さっさと始める、急ぐ
[例文]
Get out there and shake a leg.
115. When in Rome, do as the Romans do
[意味]
郷に入っては郷に従え
[例文]
I was in Europe and I saw many people eating a strange kind of food. When in Rome, do as the Romans do! So, I tried that strange food.
116. Wthout a hitch
[意味]
ことなく, 問題無く
[例文]
How was your trip? Great, it went off without a hitch.
117. Empty nesters
[意味]
子供が巣立った家に住む夫婦
[例文]
Since my sister and I have moved out, my parents are empty nesters.
118. Going steady
[意味]
決まった異性と交際する、恋人同士になる
[例文]
Two of them seems to be going steady.
119. Hang in there
[意味]
あきらめないで, 負けないで, くじけないで
[例文]
I know it’s difficult, hang in there.
120. Burn out
[意味]
精力を使い果たす、消耗する
[例文]
He's probably burned out from always working a 12-hour shift at the hospital.
121. Call it a day.
[意味]
〔その日の仕事などを〕終わりにする、切りあげる
[例文]
I can't do any more work on this project, I think I'm going to call it a day.
122. No pain no gain
[意味]
労力なくして得るものなし
[例文]
My project at work is very difficult but, no pain no gain!
123. Learn the ropes
[意味]
〔仕事の〕コツ[要領]を学ぶ[覚える・身に付ける]
[例文]
Have you been able to learn the ropes of your new job?
124. Save something for a rainy day.
[意味]
いざという時のために備える
[例文]
We can’t predict the future so we should save this face masks for a rainy day.
125. Blind as a Bat
[意味]
全然目が見えない
[例文]
You can't see that? You must be blind as a bat! (Informal and jokingly).
ーーーーーーーー
本当に面白い英語表現ですね、ぜひ皆様の日々の英会話に使ってみてください。
今週のプレミアムカフェ英会話♪の開催予定はこちらからご確認頂けます。
https://cafeeikaiwa.jp/Premium_Cafe_Eikaiwa.html
株式会社ステラー・コーポレーション
プレミアムカフェ英会話♪事業部