Work shop
講演·ワークショップ
Blog Report

映画 字幕翻訳の世界☆ワークショップ


いつもカフェ英会話♪のご参加ありがとうございます
\(^o^)/

毎月開催しているMovie Clubのスピンオフ企画として
映画 字幕翻訳の世界 ワークショップを開催します♪

映画好き、英語好きには興味のある映画、字幕翻訳の世界。
今回は字幕翻訳の学校を卒業された、カフェ英♪参加者メンバーのChiyokoさんを講師に迎え
映像翻訳のしくみ、翻訳のルールなどの概要を学び、
その後実際の映画のワンシーンを題材に字幕翻訳をやってみよう!
という企画です☆

映像翻訳のしくみ のパートでは「字幕」「吹き替え」「ボイスオーバー」の違いについてなど
翻訳のルール のパートでは、1行は何文字以内で訳すの?英語から日本語に訳すポイントは?
などをお話し頂きます^^

映像翻訳の世界のお話が30~40分
実際のワークが30~40分
の2部構成です♪

参加費は500円
ワークショップでは、皆で 映画「ローマの休日」のワンシーンの翻訳に挑戦します^^

また、今回の企画は特別編 という事でチャリティー企画
参加費を Room to Read へ寄付をするファンドレイジングイベントとして開催します♪
参加費の500円は現地語書籍5冊分に相当しますので。
一回参加するとRoom to Readの活動地域 アジア・アフリカの子供達に5冊の本が届きます♪


=====================
■日程: 3月28日(月) 20時00分~21時30分

■場所: 汐留 カフェ クッチーナ エミリア ロマーニャ

東京都港区東新橋2-14-1 コモディオ汐留 1階
JR/東京メトロ銀座線「新橋駅」から徒歩5分

詳しいカフェの情報はこちらから↓
http://tabelog.com/tokyo/A1301/A130103/13038168/

■内容:
映像翻訳のしくみ、翻訳のルールなどの概要を学び、
その後実際の映画のワンシーンを題材に字幕翻訳をやってみよう!
という企画です☆

映像翻訳の世界のお話が30~40分
実際のワークが30~40分
の2部構成です♪

■ 参加費:
500円
別途1ドリンク500円オーダーで
計 1,000円です☆^^/

■ 申し込み方法:
いつものカフェ英会話♪申し込みページから、イベントでファンドレイジングを選んでください☆
http://cafeeikaiwa.jp/Mousikomi.html

=====================

映画好きには興味深々の?字幕翻訳の世界☆
沢山のご参加を楽しみにしています♪


- Enjoy a Life with English -
カフェ英会話♪